Anna

Аватара пользователя

Сообщения: 7744

На форуме с: 15.02.2012

Благодарил (а): 42 раз.

Поблагодарили: 530 раз.

Имя: aka ANka

Страна: Россия

Город: Москва

“ ”

Oтвет #2213 » Добавлено 27.03.2012 11:39

Помощь с английским
Часто бывает, что люди, покупающие в магазинах США, не очень хорошо владеют английским. Поэтому пугаются, если нужно кому-то позвонить, и мучаются, если кому-то надо написать. Думаю, что со второй проблемой можно попробовать помочь.
В общем призываю пользователей, кто знает английский, помогать с переводом/написанием писем тем, кто английского не знает :))
ПС убедительная просьба не требовать срочности. будем переводить как только сможем!
Типовые письма:
1. Просите магазин разобраться, почему трэкинг не трэкается:
Dear Customer Service! I made a purchase with your store on the число of месяц (к примеру, on the 14th of December). Its’ order number is номер заказа в магазине. Also, I was given a tracking number; however, when I google it, I can see the following:"UPS (USPS) could not locate the shipment details for your request. Please verify your information and try again later". Can you please let me know what has happened to my order? Thank you in advance.
2. Магазин отказывается слать на адрес ШФ (не нравится адрес или телефон).
Hello! I made a purchase with your store on the число of месяц (к примеру, on the 14th of December). Its’ order number is номер заказа в магазине. However, I’ve received an email stating that my order is on hold because you are unable to verify the phone number or the address to which this order has to be shipped to." But I am for 100% confident about the address I had provided. Also, I know that they will sign for the package, as they usually do. It's not the first time I make orders for this address. I hope you'll understand my situation.
Для справки - в подтверждение адреса можно дать трэки тех заказов, которые уже были доставлены (даже из других магазинов) на адрес ШФ.
3. Магазин отменил заказ. Пытаетесь выяснить, почему и просите разблокировать деньги за заказ.
Hi. Can you please tell me the reason why my order номер заказа has been cancelled? I'm very disappointed with the result of my cooperation with your store. If my order cannot be restored, can you please inform me when you will refund money I've spent on this purchase.
Thank you.
4. Вопрос о возможности обмена вещи на другой размер до отправки заказа или после получения.
Hi! I've made a purchase (в скобках можете указать точное название вещи) at your store. Its’ order number is номер заказа. The size of the название вещи that I've ordered is . Now I am concerned that it may be too big (если маленькая, то пишете small вместо big) for me. So, the question is - when my order will arrive and I try it on and if it will appear to be too big (если маленькая, то пишете small вместо big), can I exchange it for the smaller (если маленькая, то пишете bigger вместо smaller) size. If yes, can you provide me the UPS label or I need to buy it myself. Thank you for your time. I appreciate it.
5. Недостача вещей в посылке. Уточняете, не делил ли товары магазин на несколько посылок.
Dear Customer Service! I made a purchase with your store on the число of месяц (к примеру, on the 14th of December). Its’ order number is номер заказа в магазине. However, when I received the package, there were no название вещи in there. Can you check if the store had shipped my order as multiply packages or simply didn’t put this position inside the parcel? If you shipped my order separately, can you provide the tracking number for the second part. Thank you in advance.
6. Не смогли указать Российский биллинг во время регистрации или оплаты покупки.
Dear Sir/Madam, On месяц число, год I placed order #номер заказа. Unfortunately I was unable to specify the correct billing address during registration (если не смогли указать во время покупки, то меняете на during checkout). I kindly request you to change the address as follows: тут идет адрес (на английском языке). Looking forward to hear from you.
Your sincerely, Ваше имя
7. Магазин попросил прислать документ, подтверждающий биллинг адрес.
I’m sending you a copy of my credit card & Passport (excluding full number for security reasons). Please confirm safe receipt & your acceptance to proceed with the shipment.
Best regards, Ваше имя
При отправке копии карты/паспорта/водительских прав замазывайте цифры для безопасности.
8. Просите заменить вещь.
Dear Sir/Madam, On месяц число, год I placed order #номер заказа. Can you please substitute новая вещь instead of initially ordered старая вещь? Looking forward to hear from you.
Your sincerely, Ваше имя
9. Посылку потеряла почта.
Dear Sir/Madam, On месяц число год I bought название вещи at you. Shipped item was lost by postal service (I have no tracking number). Can you please send it again or make a refund?
Cordially, Ваше имя
10. Просьба отправить посылку одной посылкой (ох хорошо сказала) и посчитать стоимость доставки.
I made a purchase with your store on the число of месяц (к примеру, on the 14th of December). Its’ order number is номер заказа в магазине. Could you please combine all items from my orders into a single package and recalculate the shipping cost. Looking forward to hear from you.
Your sincerely, Ваше имя
11. Не прошел cashback. Письмо в тех. поддержку сайта, который их делает
Dear Sir/Madam,
Recently I placed order #номер заказа with the site название магазина. I used Extrabux (любой другой сайт, который делает кэшбеки) for cashback. However I didn't get cashback. Could you please send me cashback for this order manually?
Aditional info:
Name: имя покупателя
Email Address: адрес
Store Name: название магазина
Date of Order: месяц/день/год
Order Number: номер заказа
Order subtotal: подитог (за вычетом доставки, налогов)
Cashback: размер кэшбека (не обязательно)
Shipped on: месяц/день/год
Shipping Method: компания и(или) метод отправки
Tracking Number: ну тут понятно
Thank you for your help.
Cordially, Ваше имя
12. Просите изменить неправильный адрес доставки.
Dear Sir/Madam,
Recently I placed order #номер заказа. Unfortunately the address is incorrect. Can you please change the shipping address with as follows: тут адрес (латинскими буковками). Thank you for your help. Cordially, Ваше имя.
13. Иногда магазины просят перезвонить для уточнения информации. Если перезванивать не хотите, то пишите такое письмо:
Dear Имя написавшего Вам сотрудника,
Thank you for your feedback. Unfortunately I have no chance to give you a call because of the time difference between Russia (Ваша страна) and USA. А дальше даете информацию, которую они хотят по телефону.
I'm ready to provide you with all necessary documents if requred. Please let me know if you need additionl information or confirm that you are ready to process the order.
Thanks for your help.
Your sincerely, Ваше имя.
14. Магазин не смог заблокировать деньги за покупку. Письмо с просьбой о повторной блокировке.
Dear Sir/Madam.
Recently I placed order #номер заказа. It is waiting on credit approval. According to the card statement from the bank I have sufficient funds to pay for the order #номер заказа. Can you please authorize payment once again?
Cordially, Ваше имя.
15. Покупали со скидкой (по специальному предложению), а она не учлась. Просите вернуть деньги в соответствии со скидкой.
Dear Sir/Madam,
Recently I placed order #номер заказа. Despite the fact that I used the special offer (тут указать название скидки или спец. предложения) it hadn't been taken into the account. Can you please make refund according to the special offer?
Looking forward to hear from you.
Best regards, Ваше имя.
16. Просите продавца дать Вам трэк.
Dear Sir/Madam,
On месяц число год I placed order #номер заказа. Unfortunately I didn't get the tracking number. Can you please tell me this information. Thank you for your help.
Best regards, Ваше имя.
17. Сделали заказ в магазине, а он уже долгое время не обрабатывается. Пытаетесь узнать, что с Вашим заказом и когда он будет отправлен.
Dear Sir/Madam,
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. Unfortunately its status is still "in process" (пишете тот статус, который имеет Ваш заказ). Can you please provide information about my order? When it will be shipped? Thanks for your help.
Ваше имя.
18. Спрашиваете магазин, принимает ли он иностранные карты к оплате.
Dear Sir/Madam,
Can you please inform me whether you accept Russian (указываете свою страну) credit/debit cards for payments or not? Thanks for your help.
Ваше имя.
19. Вы сами отменили заказ. Просите магазин снять авторизацию денег на карте.
Dear sir/madam.
On месяц/число/год (дата отмены заказа) I canceled my order #номер заказа. Can you please cancel money authorization for this order? Thanks for your help.
Ваше имя.
20. Произошла двойная блокировка. Вы позвонили в банк и не смогли разблокировать первую сумму. Письмо в магазин с просьбой разблокировать сумму.
Dear sir/madam.
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. $сколько заблокировали were authorized automatically from my card and they are still in authorized condition. On месяц/число/год you blocked $сколько заблокировано again. Can you please cancel first money authorization for this order? Looking forward to hear from you.
Cordially, Ваше имя.
21. Хотите добавить в заказ еще одну вещь. Если магазин отказывается, просите отменить заказ.
Dear Sir/Madam.
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. Unfortunately I forgot to include there название вещи, которую хочется включить в заказ. Can you please either add it to my order (size размер, color цвет) or cancel the order? Thanks for your help.
Ваше имя.
22. Просьба отправить несколько заказов одной посылкой и пересчитать стоимость доставки.
I made a purchase with your store on the число of месяц (к примеру, on the 14th of December). Its’ order number is номер заказа в магазине. Then I decided to buy some more and placed order #номер второго заказа on месяц/день/год (дата покупки второго заказа). Could you please combine all items from my orders into a single package and recalculate the shipping cost. Looking forward to hear from you.
Your sincerely, Ваше имя.
23. Магазин дал трек, по которому заказ доставлен по другому адресу (не в Шопфанс)
Dear Sir/Madam.
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. You provided me with its track number #номер трека.But I still didnt get my order. According to the postal service website, it was delieverd to the wrong address. Could you check the information and confirm that I will recieve my order. Thanks for your help.
Ваше имя.
24. Хотели купить вещи. Деньги магазин заблокировал, но вещи остались в корзине и заказ не оформился. Просите магазин снять блокировку денег.
Dear Sir/Madam.
On месяц/число/год I wanted to place an order with your store. $сколько заблокировано were authorized. Nevertheless the order was not placed and chosen items stayed in the shopping cart. Can you please cancel money authorization? Thanks for your help.
Cordially, Ваше имя.
25. Письмо в USPS про статус посылки (инструкция, как написать в USPS тут)
Dear Sir/Madam.
The status of my package #трэк is "processed through sort facility" (последний статус по трэку) for a long period of time. Can you please tell me when my package is going to appear in Russia (Ваша страна)? Thanks for your help.
Ваше имя.
26. Получили товар из магазина и выяснили, что он не соответствует размерам, указанным в сайзчарт. Просите исправить информацию на сайте и вернуть деньги.
Dear Sir/Madam,
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. I ordered название вещи of the размер size according to your store's size chart. Unfortunately the название вещи measurements were not as they were annonced in the size chart. The item is too small (или big, если большая). I'm very disappointed with this fact as it was a present. Unfortunately I can't send the item back to your store as I'm in Russia now. Can you please change measurments in your size chart for the correct one? Can you please make the refund for the purchased item? Thanks for your cooperation.
Ваше имя.
27. Получили испорченную вещь. Сфотографировали и просите выслать новую такую же.
Dear Sir/Madam,
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. Unfortunately one of the purchased items was broken (название вещи) as you can see on the attached photo. Can you please send this item once again? Thanks for your help.
Ваше имя.
28. Получили товар не того размера из магазина. Говорите о том, что товар уже в другой стране. Просите выслать правильный размер или вернуть деньги.
Dear Sir/Madam,
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. I ordered название вещи of the размер, который хотели size. Unfortunately I received the название вещи of the размер, который получили size. I'm very disappointed with this fact. Unfortunately I can't send the item back to your store as I'm in Russia (Ваша страна) now. Can you please either send the item of the correct size or make the refund for the purchased item? Thanks for your cooperation.
Ваше имя.
29. Хотите купить купон/карту на Ebay и пытаетесь уточнить у продавца, может ли он выслать код через сообщения после покупки?
Dear имя продавца,
I dont' need the item to be shipped. Can you please send me the code via ebay messages after purchase? Thank you
Cordially,
Ваше имя.
30. Сделали два заказа в магазине. Магазин выслал заказы с одинаковым треком. Пытаетесь выяснить, нет ли ошибки.
Dear customer service,
The tracking number номер was earlier given to the order #номер заказа1. Can you please clarify the tracking number to the order #номер заказа2. Thank you.
Ваше имя.
31. Получили купон на скидку от магазина, но он не работает. Выясняете, почему.
Dear Sir/Madam,
Recently I recieved a coupon with сколько процентов скидка % discount from your store. Unfortunately it doesn't work. It's code is код купона. Can you please tell me the reason why it doesn't work?
Ваше имя.
32. Ebates не выплатил кэшбек. Письмо в службу поддержки.
Dear Customer service,
I have not received payment on the 15th of February (May, August или November). It is said in rules that I would get the payment for orders from Oct 1 till Dec 31 (Jan 1-Mar 31, Apr 1-June 30 или July 1-Sept 30) on the 15th of February (May, August или November). Can you please provide information about that?
Ваше имя.
33. Получили 1 туфлю вместо двух. Говорите о том, что товар уже в другой стране. Просите вернуть деньги.
Dear Sir/Madam,
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. I ordered название вещи. Unfortunately I received only one shoe from pair. I'm very disappointed with this fact. Unfortunately I can't send it back to your store as I'm in Russia (Ваша страна) now. Can you please make the refund for the purchased item? Thanks for your cooperation.
Ваше имя.
34. В посылке не хватает товаров. Просите магазин отправить товар или вернуть деньги.
Dear Sir/Madam,
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. Unfortunately there was no название вещи (если несколько, перечисляете через запятую in the package. I'm very disappointed with this fact. Can you either ship it (если несколько, то them) once again or refund for that item (если несколько, то items). Thanks for your cooperation.
Ваше имя.
35. Пришел совсем не тот заказ. Просите магазин отправить товар заново или вернуть деньги.
Dear Sir/Madam,
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. Unfortunately I recieved wrong items in the package (перечислите то, что Вам пришло, можно переписать с лейблов) . I'm very disappointed with this fact. Can you either ship right items that were bought by me once again or refund $XX (сколько нужно вернуть денег). Thanks for your cooperation.
Ваше имя.
36. Получили от 6PM письмо о том, что вы заработали пойнты для сертификата (кода на 10% скидку) по программе Brandaholic points, подожджали 45 дней, но сам код (сертификат) так и не получили.
Hello.Onмесяц/число/год, когда вы получили уведомление I received an email from you that I have earned brandaholic points to receive a bonus, 45 days expired but I still didnt get my certificate. Could you please send it to me.Thank you. Ваше имя
37. Сделали заказ , а через день/несколько дней заметили, что цена на него стала ниже. Спрашиваете, может ли магазн пересчитать стоимость заказа и вернуть разницу.
Hello dear sir/madame. On ___(дата) I placed an order ___ (номер заказа). But today I can see that price for the item __(название /sku позиции/й, на которую изменилась цена) has changed from __ $ to ___ $(цена изменилась с __ на __) . This is essential amount of money for me. Could you please be so kind and make price adjustment/ return the difference? Is it possible? Thank you in advance for your help! ___ (Ваше имя)
38. Сделали заказ , а через день/несколько дней увидели купон на скидку. Спрашиваете, может ли магазн применить купон , пересчитать стоимость заказа и вернуть разницу. Hello dear sir/madame. On ___(дата)I placed an order___(номер заказа). But today I found the promo code ____(вставьте купон). Could you be so kind and apply this promo code to my existing order and return the difference? Thank you in advance for your help! ___(Ваше имя)
Good day to be alive ©Metallica
____________________________
не являюсь работником Shopfans
Видео-инструкции про SFX
Mr. Rebates
Ebates
Шаблоны писем на английском
Инструкция: SFX
Информация
Nina nSC

Случайная аватара

Сообщения: 48

На форуме с: 06.12.2012

Благодарил (а): 2 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

“ ”

Oтвет #60954 » Добавлено 19.01.2013 22:26

Писала через транслейтер, фиг знает что он там наперевел. Я проверить не могу...
Информация
Anna

Аватара пользователя

Сообщения: 7744

На форуме с: 15.02.2012

Благодарил (а): 42 раз.

Поблагодарили: 530 раз.

Имя: aka ANka

Страна: Россия

Город: Москва

“ ”

Oтвет #60958 » Добавлено 19.01.2013 22:41

Nina nSC, в принципе понять должны. вот так еще лучше :)
Hello
I placed the order once again with your online store. I paid with my вид карты (например, Visa) card. I received a mail from you with the information about the order cancellation.
I'm in Russia now. It's inconvenient for me to call you. Can you please tell me what exactly from my data can not be checked?
I placed several orders (#504288, #504284, #503859) with your online store at December 2012 and paid with the same card. Those orders were shipped and I received them. Can you please clarify via email what information do you need to be checked? I'm not a native English-speaker. It's easer for me to communicate via email with you.
Thanks
Good day to be alive ©Metallica
____________________________
не являюсь работником Shopfans
Видео-инструкции про SFX
Mr. Rebates
Ebates
Шаблоны писем на английском
Инструкция: SFX
Информация
Nina nSC

Случайная аватара

Сообщения: 48

На форуме с: 06.12.2012

Благодарил (а): 2 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

“ ”

Oтвет #60963 » Добавлено 19.01.2013 22:52

Спасибо! Сейчас им в догонку отправлю;) пусть хоть обчитаются!!
Информация
Nina nSC

Случайная аватара

Сообщения: 48

На форуме с: 06.12.2012

Благодарил (а): 2 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

“ ”

Oтвет #60973 » Добавлено 19.01.2013 23:23

Самое обидное-как детям часы и шмотки -так все нормально, нет вопросов. А как себе цацки -так сразу "кто здесь?" мы вас не знаем и пробуйте снова. Муж доволен, семейный бюджет цел и невредим.. То ли действительно не судьба, то ли упираться до последнего..
Информация
Nikolay OUB

Случайная аватара

Сообщения: 12

На форуме с: 25.10.2012

Благодарил (а): 0 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

“ ”

Oтвет #62262 » Добавлено 23.01.2013 15:49

Добрый день!
Спасибо всем кто откликается и помогает с переводом.... 
Несколько раз Вы меня уже Выручали ... земной поклон Вам за это.
Но опять прошу помочь правильно написать письмо, чтобы поняли чего я хочу и ничего не перепутали.
Ситуация такая, что продавец при посылке в Россию не присваивает trak number. Поэтому отследить где посылка - невозможно.

НО при этом они готовы сделать повтор. вот наша переписка с ними:
Thank you for your recent email. Your response is below. 


Subject
Dear Sir / Madam, On 25 November 2012 I placed order #w38026304. Unfortunately, ...

Discussion Thread
Response Via Email (Sharaz Mohamed) 11/01/2013 11:58:37
Dear Mr Polishchuk

Thank you for your email.

Please accept my apologies as you have not received your order. 

I can confirm that your order left our Warehouse on 27th November and delivery takes 15 working days. You should therefore have received it by 18th December. As this date has now passed I can only assume that your parcel may have gone astray within the postal service and I sincerely apologise for this.

I have included the details of your delivery address to confirm that we have this correctly.

________a, Dom 2,
Korpus 2, Kv. 210
Moskva
1________
Russia

Please confirm if the above address is correct so I can send a replacement to you without any further delay. Alternatively, if you would rather wait a few more days just in case the original package does turn up, then please feel free to inform me of your decision.

I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. 

Best regards


Sharaz Mohamed 
Customer Services

 
Я хочу чтобы теперь они выслали посреднику в Англию и через него уже отправить на себя с трэком (заодно и еще чего насобираю в общую посылку) ;)
По русски смысл приблизительно такой:

Dear, Sharaz Mohamed!
По ордеру номер _____ от 25.11.2012 Вы отправляли 2 посылки? Я получил только одну посылку (последнюю). В ней была одна рубашка (артикул 2). В этой посылке также  находится извещение, что ранее заказанные вещи были отправлены ранее 27 ноября 2013г. (артикул 1,6,7).
Первую посылку я до сих пор и не получил.Пожалуйста прошу Вас прислать замену вещам отправленных в первой посылке по другому адресу:
11 Gold Leaf Industrial Park
Sandall Road
Wisbech
Cambridgeshire
PE13 2GA
01945 461655


Машиннный переводчик выдал вот так:
Dear, Sharaz Mohamed!By order of the number ______ from 11/25/2012 you sent two parcels?
I only got one parcel (the latest). It was one shirt (Reference 2).This parcel contains the dispatch note in which it was said that the previously ordered items were shipped before 27 November 2013. (Part 1,6,7).
First parcel, I still never got it.
Please I ask you to send a replacement sent things in the first parcel to another address:
11 Gold Leaf Industrial Park
Sandall Road
Wisbech
Cambridgeshire
PE13 2GA
01945 461655

Thank you for your help.
Sincerely, Nikolay.

Поймут? Или надо как-то по другому?
Заранее спасибо!!!!!!
Информация
Anna

Аватара пользователя

Сообщения: 7744

На форуме с: 15.02.2012

Благодарил (а): 42 раз.

Поблагодарили: 530 раз.

Имя: aka ANka

Страна: Россия

Город: Москва

“ ”

Oтвет #62296 » Добавлено 23.01.2013 17:22

Nikolay OUB,
Dear Sharaz Mohamed,
On месяц/число/год I placed order #номер заказа. I received one package with one shirt in it (product number артикул). There also was a notification about the second part of the order (with the following items: артикулы). According to the notification the second part of the order was sent before the 27th of november 2012. Unfortunately I didn't receive the second package. Can you please send it once again to the following address?
Тут адрес куда слать.
Cordially, Ваше имя.
Good day to be alive ©Metallica
____________________________
не являюсь работником Shopfans
Видео-инструкции про SFX
Mr. Rebates
Ebates
Шаблоны писем на английском
Инструкция: SFX
Информация
Nikolay OUB

Случайная аватара

Сообщения: 12

На форуме с: 25.10.2012

Благодарил (а): 0 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

“ ”

Oтвет #62298 » Добавлено 23.01.2013 17:33

Anna,  Спасибо огромное!!!!
Информация
Ksenia VjC

Аватара пользователя

Сообщения: 89

На форуме с: 10.01.2013

Благодарил (а): 0 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

Страна: Россия

“ ”

Oтвет #62317 » Добавлено 23.01.2013 18:19

Below, I have copied and pasted the email I received from you which in my opinion was to try and get the store credit info sent to you all while PayPal is unable to verify your personal information!  вот так ответил мне продавец с ебей на мои просьбы отправить мне номер гифт карты на емейл. ну и пожаловался что у меня хреновенько с англиским))) (это у гугла с корее чем у меня). 
что мне написать ему,чтоб он скорее отправил мне номер моей  гифт карты?
Информация
Anna

Аватара пользователя

Сообщения: 7744

На форуме с: 15.02.2012

Благодарил (а): 42 раз.

Поблагодарили: 530 раз.

Имя: aka ANka

Страна: Россия

Город: Москва

“ ”

Oтвет #62328 » Добавлено 23.01.2013 18:58

Ksenia VjC,
Can you please send the code and pin for the card via email?
Good day to be alive ©Metallica
____________________________
не являюсь работником Shopfans
Видео-инструкции про SFX
Mr. Rebates
Ebates
Шаблоны писем на английском
Инструкция: SFX
Информация
Ksenia VjC

Аватара пользователя

Сообщения: 89

На форуме с: 10.01.2013

Благодарил (а): 0 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

Страна: Россия

“ ”

Oтвет #62331 » Добавлено 23.01.2013 19:05

т.е. если я напишу это сообщение через ебей,он мне отправит номер и не будет говорить,что не может проверить информацию обо мне? 
Информация
Anna

Аватара пользователя

Сообщения: 7744

На форуме с: 15.02.2012

Благодарил (а): 42 раз.

Поблагодарили: 530 раз.

Имя: aka ANka

Страна: Россия

Город: Москва

“ ”

Oтвет #62334 » Добавлено 23.01.2013 19:12

Ksenia VjC, ну я за продавца не могу отвечать :) можно еще приписать, что хотите купить редкие какие-то вещи и поэтому Вам код нужен как можно быстрее.
I need the code asap because I want to buy online rare items. Can you please send the code and pin for the card via email?
Good day to be alive ©Metallica
____________________________
не являюсь работником Shopfans
Видео-инструкции про SFX
Mr. Rebates
Ebates
Шаблоны писем на английском
Инструкция: SFX
Информация
Ksenia VjC

Аватара пользователя

Сообщения: 89

На форуме с: 10.01.2013

Благодарил (а): 0 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

Страна: Россия

“ ”

Oтвет #62335 » Добавлено 23.01.2013 19:14

Anna, спасибо большое.
Информация
Svetlana bRC

Случайная аватара

Сообщения: 9

На форуме с: 05.12.2012

Благодарил (а): 0 раз.

Поблагодарили: 2 раз.

Имя: Светлана

Страна: Россия

“ ”

Oтвет #62693 » Добавлено 24.01.2013 16:29

Очень буду благодарна за помощь мне в переводе на английский вот такого письма:
"Спасибо Вам огромное! полученаая посылочка нас очень порадовала, с удовольствием буду покупать в Вашем магазине еще и еще. Желаю процветания Вашему магазину!"
Информация
Anna

Аватара пользователя

Сообщения: 7744

На форуме с: 15.02.2012

Благодарил (а): 42 раз.

Поблагодарили: 530 раз.

Имя: aka ANka

Страна: Россия

Город: Москва

“ ”

Oтвет #62707 » Добавлено 24.01.2013 17:12

Svetlana bRC,
Thank you for excelent store! The received items were perfect. I will definitely buy at your store more and will advise it to my friends. I wish you great growth!

не очень мне нравится, но вроде смысл понятен... честно говоря хвалебные и ругательные письма у меня не очень ;)
Good day to be alive ©Metallica
____________________________
не являюсь работником Shopfans
Видео-инструкции про SFX
Mr. Rebates
Ebates
Шаблоны писем на английском
Инструкция: SFX
Информация
Svetlana bRC

Случайная аватара

Сообщения: 9

На форуме с: 05.12.2012

Благодарил (а): 0 раз.

Поблагодарили: 2 раз.

Имя: Светлана

Страна: Россия

“ ”

Oтвет #62733 » Добавлено 24.01.2013 18:04

Anna, Спасибо огромное:flowers:
а получилось даже очень)))
Информация
Olga Jg

Случайная аватара

Сообщения: 884

На форуме с: 09.06.2012

Благодарил (а): 45 раз.

Поблагодарили: 25 раз.

Имя: Ольга

Страна: Россия

Город: Рязань

“ ”

Oтвет #62853 » Добавлено 24.01.2013 23:29

Подскажите, как коротко в декларации обозвать ароматизаторы для дома и ароматические свечи.спасибо.
Информация
Anna

Аватара пользователя

Сообщения: 7744

На форуме с: 15.02.2012

Благодарил (а): 42 раз.

Поблагодарили: 530 раз.

Имя: aka ANka

Страна: Россия

Город: Москва

“ ”

Oтвет #62865 » Добавлено 24.01.2013 23:46

Olga Jg, flavour enhancer, pastille
Good day to be alive ©Metallica
____________________________
не являюсь работником Shopfans
Видео-инструкции про SFX
Mr. Rebates
Ebates
Шаблоны писем на английском
Инструкция: SFX
Информация
Olga Jg

Случайная аватара

Сообщения: 884

На форуме с: 09.06.2012

Благодарил (а): 45 раз.

Поблагодарили: 25 раз.

Имя: Ольга

Страна: Россия

Город: Рязань

“ ”

Oтвет #63249 » Добавлено 26.01.2013 00:18

Anna, спасибо
Информация
Ksenia VjC

Аватара пользователя

Сообщения: 89

На форуме с: 10.01.2013

Благодарил (а): 0 раз.

Поблагодарили: 0 раз.

Страна: Россия

“ ”

Oтвет #63313 » Добавлено 26.01.2013 08:39

срок действия купона истекает сегодня. очень прошу отправить номер карты на емайл как можно быстрее- Period of the coupon expires today.  I beg you to send the code and pin for the card via email as soon as possible. привильно я составила фразу?
Информация
Anna

Аватара пользователя

Сообщения: 7744

На форуме с: 15.02.2012

Благодарил (а): 42 раз.

Поблагодарили: 530 раз.

Имя: aka ANka

Страна: Россия

Город: Москва

“ ”

Oтвет #63315 » Добавлено 26.01.2013 08:48

срок действия купона истекает сегодня. очень прошу отправить номер карты на емайл как можно быстрее- Period of the coupon expires today.  I beg you to send the code and pin for the card via email as soon as possible. привильно я составила фразу?

очень даже ) только убрать период
the coupon expires today.  I beg you send the code and pin for the card via email as soon as possible.
Good day to be alive ©Metallica
____________________________
не являюсь работником Shopfans
Видео-инструкции про SFX
Mr. Rebates
Ebates
Шаблоны писем на английском
Инструкция: SFX
Информация
Пред.След.
Похожие темы Ответы Просмотры Последнее сообщение
Скорая помощь (советы, обмен опытом)

Elmira_A в форуме Архив

1292

157561

Anna T. Перейти к последнему сообщению

15.02.2015 00:31

Зимняя обувь - магазины и помощь с выбором

Nadezhda sS в форуме Поиск вещей и брендов

13

3601

Ekaterina tRC Перейти к последнему сообщению

16.01.2014 06:10

Нужна помощь, письмо из магазина

Victoria qb в форуме Архив

70

16424

Iuliia eVH Перейти к последнему сообщению

15.01.2014 21:47

Вернуться в Shopfans.ru - вопросы по сервису